El síndrome del acento extranjero es un raro problema, derivado de un derrame cerebral o un traumatismo craneoencefálico, que afecta al habla de quienes lo sufren de modo que parece que pronuncian con el acento de otro país.
Uno de los episodios más conocidos, por su repercusión y por el momento histórico en el que se produjo, es el que sufrió en 1941 una ciudadana noruega, afectada por un gran traumatismo en la cabeza a causa de la metralla procedente de un bombardeo aéreo de la Segunda Guerra Mundial. Tras recuperarse de la lesión, la mujer empezó a hablar con un llamativo acento alemán, lo que provocó que fuese rechazada por sus compatriotas, que la consideraron una espía al servicio del nazismo.
Las secuelas del derrame o del traumatismo pueden provocar que queden dañadas las zonas del cerebro responsables de nuestra capacidad para hablar y de la coordinación de los músculos de la boca que hacen posible el habla, cambiando como consecuencia de ello la forma y el ritmo de pronunciación de las personas afectadas, y generando la sensación de que hablan con acento extranjero.
Uno de los episodios más conocidos, por su repercusión y por el momento histórico en el que se produjo, es el que sufrió en 1941 una ciudadana noruega, afectada por un gran traumatismo en la cabeza a causa de la metralla procedente de un bombardeo aéreo de la Segunda Guerra Mundial. Tras recuperarse de la lesión, la mujer empezó a hablar con un llamativo acento alemán, lo que provocó que fuese rechazada por sus compatriotas, que la consideraron una espía al servicio del nazismo.
Las secuelas del derrame o del traumatismo pueden provocar que queden dañadas las zonas del cerebro responsables de nuestra capacidad para hablar y de la coordinación de los músculos de la boca que hacen posible el habla, cambiando como consecuencia de ello la forma y el ritmo de pronunciación de las personas afectadas, y generando la sensación de que hablan con acento extranjero.
Y hablamos de sensación porque es simplemente eso, una sensación, ya que para los expertos en el tema el verdadero síndrome está en las personas que escuchan, porque hablamos de un trastorno en la pronunciación, no de un cambio en el acento, aunque esto último haya servido para ponerle nombre. No en vano, los científicos han comprobado durante el estudio de casos que cada persona del entorno asocia la forma de hablar del paciente con un acento distinto, y lo que para unos suena a francés, para otros tiene un claro deje italiano.
Comentarios
Publicar un comentario